Castamere-i esők

A dal Lord Tywin Lannister véres győzelmét regéli el, amit a castamere-i lázadó Lord Reyne felett aratott.

A dalszövegét a Kardok Viharában olvashatjuk először.

The Rains of Castamere

George R.R. Martin

And who are you, the proud lord said,
that I must bow so low?
Only a cat of a different coat,
that's all the truth I know.
In a coat of gold or a coat of red,
a lion still has claws,
And mine are long and sharp, my lord,
as long and sharp as yours.
And so he spoke, and so he spoke,
that lord of Castamere,
And now the rains weep o'er his hall,
with no one there to hear.
Yes now the rains weep o'er his hall,
and not a soul to hear. 

Castamere-i esők

Pétersz Tamás hivatalos, magyar fordítása

Mondd, ki vagy, így szólt az úr,
Hogy meghajtsam fejem.
Macska, csak más bundában, óh,
Nem több, úgy hiszem.
Aranybunda vagy vérvörös,
Csak oroszlánkarom;
Az enyém is oly éles épp,
Már rég próbálgatom.
És így papolt és így papol
a castamere-i úr,
Termében most eső dobol,
S a szél pernyét sodor.
Termében most eső dobol,
S a szél árván pernyét sodor.

Castamere-i esők

H. Alex - saját verzió

És mond: ki vagy? - Szólt, büszke úr -,
Ki kér, hajtsam fejem?
Egy piros ruhás, piszok kis kandúr!
S, nem több, úgy hiszem!
Arany palást, és vérvörös;
Két oroszlánkarom.
Az enyém is éles, s hosszú, uram!
Csak lesd, és nézd meg jól!
S, így szavalt, és így papolt,
A castamere-i lord.
Termében most eső dobol,
Mi földet el nem olt.
Termében csak eső dobolt,
S a felhő vé-égleg kiholt.






Címkék: Castamere-i esők, Casterly-hegy, dalszöveg, Kaszter-hegy, Lannister, magyar, magyarul, Pétersz Tamás, Reyne, The Rains of Castamere, Tűz és Jég dala, Tyrion, Tywin

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése